诗经:蒹葭介绍
蒹葭苍苍(1),白露为霜(2)。所谓伊人(3),在水一方(4)。溯洄从之(5), 道阻且长(6)。溯游从之(7),宛在水中央(8)。
蒹葭淒淒(9),白露未晞(10)。所谓伊人,在水之湄(11)。溯洄从之,道阻且跻(12)。溯游从之,宛在水中坻(13)。
蒹葭采采(14),白露未已(15)。所谓伊人,在水之涘(16)。溯洄从之,道阻且右(17)。溯游从之,宛在水中沚(18)。
[题解]
此诗选自《诗经·秦风》。它是一首爱情诗,表现了单相思的惆怅与苦闷。
〔注释〕
(1)蒹葭(jiān jià):荻与芦,都是水边生长的植物。 苍苍:淡青色。一说茂盛的样子。
木兰诗翻译完整版
(2)白露:晶莹的露珠。 为霜:凝结成霜。
(3)所谓:所说。 伊人:这个人。指诗中主人公所爱之人。 伊,是,指示代词。
(4)在水一方:在河的另一边。
(5)溯(sù)徊:逆流而上。 洄,弯曲的水道。 从,追寻。
感恩节活动策划书
(6)阻:险阻,道路崎岖难走。
(7)溯游:顺流而下。游,直流的'水道。
中国舞课程一学期教学计划
「8」宛:宛然,好像。
「9」淒淒:同“萋萋”,苍青色。一说茂盛的样子。
「10」晞(xī):干,晒干。
「11」湄:水草交界处,即水边。
「12」跻(jī):上升,攀登。
「13」坻(chī):水中小沙洲。
(14)采采:花草繁盛的样子。
(15)未已:未止,指未干。
「16」涘(sì):水边。
(17)右:形容道路曲折迂回。
(18)沚(zhǐ):同“坻”,水中的小块陆地。
版权保护: 本文由 范文网 原创,转载请保留链接: /funny/2024-10-19/6297.html
- 上一篇: 冬天诗歌自创_描写冬天诗歌
- 下一篇: 诗歌家教案_诗歌《家》优秀教案